《夜雨寄北》
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【注释】
1、寄北:寄赠给住在北方的友人。
2、君:你,指作者的妻子王氏。一说是友人。
3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北。(泛指巴蜀之地)
4、何当:什么时候才能够。
5、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯。
6、剪:剪去烛花,使烛光更加明亮。
7、却:副词。还,且。表示轻微的转折。
8、话:谈论。
【译文】
你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。
何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的思念。
【简析】
这是李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给他在长安的妻子的诗。全诗作没有一个“思”字,却把对妻子百转千回的情思用形象、细腻、含蓄、深刻的语言抒写到了极至,赢得天下有情人的共鸣!
秋山夜雨,总是能唤起离人缥缈的遐想,勾起离人无限的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来抒写自己对妻子的无限思念。秋雨绵绵,秋夜漫漫,独处凄凉之地的诗人倚床凝思:身世之悲,漂泊之感,思念之情,一如巴山夜雨,池中秋水,淅淅沥沥,在心头漫溢。这“涨秋池”给人的感觉岂止是滂沱的秋雨和上涨的池水?分明是诗人难以解脱的痛苦,是诗人无法承受的孤独,是作者在不眠之夜对妻子无限思念的感情波涛。
行笔至此,那凄苦的秋风秋雨,似乎能浸透纸背,寒入骨髓。然而,诗人此时笔锋一转:“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”一个温馨浪漫的画面,立刻取代了刚才的凄风苦雨。而此处的“巴山夜雨”,是想象中的,它由原来凄楚的“巴山夜雨”,变成一个温情脉脉的记忆——那迷蒙阴冷的秋夜,仿佛只为烘托西窗下这摇曳的红烛;那巴山淅淅沥沥的雨声,仿佛只为此时耳畔的喁喁私语伴奏。
(这是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。而此时,只能苦苦思念。诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环跳跃。“何当”为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为“却话巴山夜雨时”这样的巧妙诗句。)tag: 夜雨 , 综合教案资料,综合教案大全资料大全,语文教学 - 中学语文 - 中学教案大全 - 综合教案资料