【韵译】
朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜
晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,而今筑巢却飞入寻常老百姓之家
6、酬乐天扬州初逢席上见赠
唐代 刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神
翻译:在二十三年来被弃置在巴山楚水这个荒凉的地方
归来后,许多老朋友都已去世,只能白白地吟诵《思旧赋》表示悼念
回到故乡后,我倒反而像王质那样的烂柯人,觉得人事全非,不再是旧日的光景
沉没的船只的旁边会有众多的帆船驶过,枯萎的树前头有万木争春
今天听了你为我吟诵的诗歌,暂且举杯,借这一杯美酒振奋精神吧
7、闻乐天授江州司马
残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗
【译文】残灯已没有火焰,周围留下模糊不清的影子,这时听说你被贬官九江
在垂死的重病中,我被这个消息震惊得坐了起来
暗夜的风雨吹进我窗户,感觉分外寒冷
8、遣悲怀三首
闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉
(翻译)独坐哀叹君早逝,,,
孤苦伶仃我亦悲,,,
人生短暂如流星,,,
纵活百年又如何,,,
邓攸无子苍天错,,,
芸芸众生奈若何,,
潘岳悼词悲惨极,,,
恸心之悲何须词,,,
夫妻同穴葬,,
渺茫难有期,,
来世再相会,,
虚幻更无踪,,
彻夜不眠寄相思,,
报答曾经贫贱苦,,,,,,
9、题李凝幽居 贾岛
闲居少邻并,草径八荒园鸟宿池边树,僧敲月下门
过桥分野色,移石动云根暂去还来此,幽期不负言
【翻译】
附近没有邻居,一切都是那么闲适宁静,一条长满青草的小路,通向荒芜的小园万籁俱寂的夜晚,鸟儿歇宿在池边的大树上,有位僧人在月光里轻轻地扣响了庭院的大门小桥的两边,是风光秀美的原野,远处的山顶,云脚随风飘移,山石仿佛也在移动这次只是暂时离去,过不了多久还会再来赴约,一定不失言
10、唐·贾岛《剑客》
十年磨一剑,霜刃未曾试
今日把示君,谁有不平事?
这是一把什么样的剑呢?“十年磨一剑”,是剑客化了十年工夫精心磨制的侧写一笔,已显出此剑非同一般接着,正面一点:“霜刃未曾试”写出此剑刃白如霜,闪烁着寒光,是一把锋利无比却还没有试过锋芒的宝剑说“未曾试”,便有跃跃欲试之意现在得遇知贤善任的“君”,便充满自信地说:“今日把示君,谁有不平事?”今天将这把利剑拿出来给你看看,告诉我,天下谁有冤屈不平的事?一种急欲施展才能,干一番事业的壮志豪情,跃然纸上
11、钱塘湖春行
[唐]白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤
译文
从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云在天空的低处重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片
几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢
一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄
我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤
12、泊秦淮 杜牧
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花
译文:
秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔
秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光
我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌
歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?
13、题宣州开元寺水阁 阁下宛溪 夹溪居人
作者:杜牧
六朝文物草连空,天淡云闲今古同
鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中
深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风
惆怅无日见范蠡,参差烟树五湖东
(翻译)六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化敬亭山象一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝深秋时节的密雨,象给上千户人家挂上了层层的雨帘;落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已
14、咸阳城西楼晚眺
唐.许浑
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋
行人莫问当年事,故国东来渭水流
【翻译】一登上高高的城楼,就有万里思乡的愁绪,
望见河里蒹葭苍苍,岸边杨柳依依,就像故乡江南的汀岸沙洲
忽见一片云生起,落日已渐薄西山,沉到西边的寺阁了,
突然一阵凉风吹来城楼,看样子快下雨了
秦汉旧宫,而今绿芜遍地,荒草丛生,
黄叶满林,蝉鸣不已,秋意渐浓
过路的人啊不要问当年兴亡的旧事,
今日从东面来(到咸阳)游玩,所见无他,只看见渭水兀自长流
15、宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮
李商隐
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声
【注释】
⑴崔雍、崔衮:崔戎的儿子,李商隐的从表兄弟
⑵竹坞:生长竹的池边高地
⑶水槛:临水阑干
⑷迢递:遥远
⑸秋阴不散霜飞晚:秋日阴云连日不散,霜期来得晚
⑹枯荷听雨声:雨滴枯荷,大约只有彻夜辗转难眠的人才能听到
【译诗】
竹林如屏,无纤尘,
青青栏杆,池水漾,
碧波澄,空际启思神,
遥想那,崔家兄弟,
城关叠叠,相隔阻重深
散不尽,似愁秋云,
更那堪,晚来霜风凄紧,
留几扇,残叶败荷,
待秋雨,滴滴敲打——到天明
16、晚晴
作者: 李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清
天意怜幽草,人间重晚晴
并添高阁迥,微注小窗明
越鸟巢乾后,归飞体更轻
首句写自己居住的幽僻环境和诗人初夏凭高远眺的情景俯临夹城,春天走了,正值清和气爽的初夏从诗的题目“晚晴”可知:“晴”说明刚下过雨,“晚”暗示了雨持续的时间之久,因此直到傍晚才云散雨霁,人的精神也随之清爽了不少诗人没有直接写感受,而是写生长在幽僻之处的小草幽僻处的草最怕阴雨浸淹,幸得天意垂怜,天得以放晴,以小草的喜悦进而联想诗人自己在天放晴后的喜悦舒爽的感觉诗人以幽草暗喻自己的遭遇,把自己比作无人注意的小草这两句点出了晚晴之后的美丽,美丽的景致总是短暂的,诗人有着对时光匆匆消逝的惋惜和怅惘之情,然而诗人是积极乐观的第三句写由于傍晚放晴,站在高阁上眺望,能够看得很远,夕阳的余晖流注在小窗上,带来了一线光明,最后两句写越鸟的感觉:晒干了巢后,越鸟飞回来的时候体态轻盈,以此形容天晴后的爽快感觉这仍然是登高远眺的情景宿鸟归飞,通常最容易触动羁旅之人的乡愁,这里却没有悲愁,只有喜悦,是一种积极乐观的精神“天意怜幽草,人间重晚晴”两句写了恬静的黄昏,具有闲适淡远的优美意境,成为传诵的名句
18、《商山①早行》
温庭筠
晨起动征铎②,客行悲故乡
鸡声茅店月,人迹板桥霜
槲③叶落山路,枳花照驿墙④
因思杜陵⑤梦,凫⑥雁满回塘
【注释】 ①商山:也叫楚山,在今陕西商州市东南作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里 ②动征铎(duó):震动出行的铃铛征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛铎:大铃 ③槲(hú):一种落叶乔木叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落 ④枳花照驿墙:照:使……明艳枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药驿(yì)墙:驿站的墙壁驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所这句意为:枳花鲜艳地开放在驿站墙边 ⑤杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵这里指长安作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山这句意为:因而想起在长安时的梦境 ⑥凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞回塘:岸边弯曲的湖塘这句写的就是“杜陵梦”的梦境
【译文】 黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野雁,正嬉戏在圆而曲折的池塘